sundry article翻譯的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列評價、門市、特惠價和推薦等優惠

另外網站Retail of Daily Sundry Articles在線翻譯- 英語 - 海词词典也說明:海詞詞典,最權威的學習詞典,為您提供Retail of Daily Sundry Articles的在線翻譯,Retail of Daily Sundry Articles是什麼意思,Retail of Daily Sundry Articles的真人 ...

國立中央大學 中國文學研究所 康來新所指導 吳佩玹的 放逐與與放逐之後:1990以降台灣女同敘事中的空間再現 (2010),提出sundry article翻譯關鍵因素是什麼,來自於邱妙津、陳雪、八王子、放逐、空間、女同。

而第二篇論文東吳大學 法律學系 林桓所指導 甯智倫的 電子商務(B2C)中有關消費者保護法第十九條適用之探討-以線上數位資訊交易為例 (2004),提出因為有 電子商務、線上數位資訊交易、消費者保護法的重點而找出了 sundry article翻譯的解答。

最後網站日用的英文翻译與發音 - 線上字典則補充:Export gift travel article garment presswork commodity from affiliated factories. 日用雜品各大零售批發商店均有出售。 Sundry goods for daily use are ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了sundry article翻譯,大家也想知道這些:

放逐與與放逐之後:1990以降台灣女同敘事中的空間再現

為了解決sundry article翻譯的問題,作者吳佩玹 這樣論述:

本研究含緒論與結論共計五章,自「空間」角度切入,以邱妙津、陳雪乃至八王子以降為核心考察,輔以九○年代其他女同敘事作為參照,希冀能藉由空間視角進行觀照,從象徵性空間解讀較大範疇的文化符碼,兼及「鉅觀」與「微觀」的空間研究,思索空間的「文學特殊性」,並對照作者的史傳研究,探討作者如何以書寫進行空間再現,「公共空間」與「私人空間」又如何互涉、中介與跨界,旨在重讀出九○年代中一種不完整、破碎、難以尋索出蹤跡的女同小說空間。 有別於以往「主題式」的分類方式,將女同創作一概而論,全文架構以「史」的方式論證,重新爬梳女同寫作史及社會運動的對應關係,但在保有時間性之際,更試圖彰顯個人的生命史及創作的特

殊性,透過「空間」的研究取徑對一直以來「故事主線」式的敘事史觀進行反思。除了探索女同的「放逐」敘事,亦試圖凸顯隱藏於抒情詩學的敘事下,因邊緣化而被迫放逐的女同書寫中一股交錯、頡頏的生猛力量。尤其值得注意是,「放逐」之後的女同情感政治與女同文學史之間的關係,更顯示出女同經驗於文化翻譯與在地生成下的錯綜複雜面向,並歸結出全球化與地方文化之間的張力,文本與歷史時代的空間性的呼應、協商與對抗。透過女同作家群的空間再現,挖掘出女同文學史中面對污名歷史所呈現的系譜圖像。

電子商務(B2C)中有關消費者保護法第十九條適用之探討-以線上數位資訊交易為例

為了解決sundry article翻譯的問題,作者甯智倫 這樣論述:

隨著網際網路(INTERNET)的快速發展,改變了原本的交易型態與交易方式。企業經營者與消費者,可不受時間、地點的限制,隨時隨地的透過電腦等相關設備進行銷售及購物等商業活動。然而,由於科技的不斷進步,使得線上交易(Online Transaction)之交易型態,早已跳脫了一般人原有觀念中僅限於有體商品之買賣與各類服務之提供,更發展出數位資訊之線上交易型態。各類數位資訊透過網際網路以線上遞送(ESD)或下載方式(Download)流通,已逐漸受到一般消費者之青睞。如:電腦應用程式、音樂、電子書、遊戲軟體……等,目前均可由消費者透過一定之付費過程並以線上遞送或下載方式置於消費者所選擇之載具後進

行使用、聆聽及閱讀。 然不可諱言的,由於新的交易型態出現,亦引發既有法律適用之問題及相關爭議。例如:線上交易中契約成立的時點及成立與否、線上交易是否為消費者保護法所規範之郵購買賣、線上交易之隱私權保障及電子簽章或電子付款等諸多問題。然針對數位資訊線上交易在適用消費者保護法第十九條上所生之問題,雖學界早已警覺並曾提出相關意見,但綜觀此次修正後之消費者保護法,並未針對此一實務上所面臨之重大問題提出解決之方案或修正相關法條。因此,本文即針對此一問題從電子商務交易環境、現行法規制度、數位資訊之性質、數位資訊線上交易之實際層面來進行分析及探討。最後並透過比較法之方式,參酌各國立法例及電子商務相關規

範,提出檢討與建議,除希冀對於消費者保護法在解釋及適用上能有所幫助,更期盼能作為行政、立法機關於未來修法時之參考。