Willow 歌詞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列評價、門市、特惠價和推薦等優惠

另外網站Taylor Swift Willow Türkçe Şarkı Sözleri - Bağımsız Kocaeli也說明:Taylor Swift Willow Lyrics. [Verse 1] I'm like the water when your ship rolled in that night. Rough on the surface, but you cut through ...

國立臺灣藝術大學 視覺傳達設計學系 陳郁佳所指導 林蕙如的 由現代新女性的生活探討旋律視覺化創作 (2021),提出Willow 歌詞關鍵因素是什麼,來自於植物圖像、旋律、現代新女性。

而第二篇論文國立臺灣大學 語言學研究所 江文瑜所指導 陳祐萱的 雨夜花雨夜花:臺灣日治時期臺語與日語流行歌詞之女性相關隱喻比較 (2020),提出因為有 殖民論述、流行音樂、概念隱喻理論、跨文化研究、女性相關隱喻、語料庫為本的研究的重點而找出了 Willow 歌詞的解答。

最後網站追求歌詞- 卓依婷則補充:卓依婷( Timi ) - 追求歌詞:給我一個理由讓我去追求, 讓我一次喝個夠, 都說那愛情美呀我卻無所謂, 我為愛情留過太多的淚, ... Those red lips and curvy willow brows

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了Willow 歌詞,大家也想知道這些:

Willow 歌詞進入發燒排行的影片

01 鴛鴦茶 Tea For Two
02 楊柳為我哭泣 Willow Weep For Me
03 閃亮的長筒襪 Shiny Stockings
04 命中註定 Just One of Those Things
05 巴黎大道 Parisian Thoroughfare
《向大師致敬:Verve五十周年卡內基大廳紀念音樂會》爵士樂的品牌就像音樂本身一樣,充滿傳奇色彩。然而優秀的大師與巨匠,也往往因為與特定品牌的良好合作關係,而使得經典錄音的以流傳。Verve唱片公司從1944年成立至今,以超越半世紀的經典與傳統傲視全球。凡是Verve唱片的藝人,幾乎都是一時之選。1994年4月6日,正值Verve唱片公司50周年紀念,在這重要的時刻,過去曾為Verve 留下歷史見證的藝人全都來到音樂會現場,再創男一個歷史新頁。音樂會由女歌手瓦妮莎威廉姆斯與鋼琴大師赫比漢考克聯合主持。從薩克斯風手喬•漢德森、傑基麥克林、伸縮號手傑傑•強森、史蒂夫特瑞與貝斯手雷布朗、理查海頓與女歌手艾比林肯、貝蒂 •卡特等前輩,到新生代德小號手洛伊飴葛洛、貝斯手克裡斯汀麥克布萊等數十位爵士樂巨星,分別以不同的組合或演唱艾拉菲茨傑拉德、比莉哈樂黛與查理•派克、貝西伯爵等大師的經典作品。這場絕無僅有的紀念音樂會,也成為爵士樂史上最重要的事件之一。爵士樂史上絕無僅有的紀念音樂會,經典名作+珍貴影像。全明星陣容致敬不朽爵士巨匠。

由現代新女性的生活探討旋律視覺化創作

為了解決Willow 歌詞的問題,作者林蕙如 這樣論述:

本創作首先透過文獻探討得知,植物的視覺存在是可以減輕壓力的因素之一,因為對視覺刺激的情感反應使心靈愉悅帶來正面影響;而優美輕鬆的旋律更是直接又無形的放鬆能量,不僅能與身體內在頻率互動共鳴,也能幫助紓解壓力。擬針對植物的視覺特性彙整出不同的知覺與意象,並同時掌握旋律的情感轉換為視覺化創作表現。 實驗創作「光的嚮往-旋律與圖像」,依據歌曲調查結果,透過放鬆的歌曲旋律結合已證實具備療癒效果的植物圖像,加上歌詞的譬喻與旋律的特色,選擇符合其調性的夏季植物元素,與及曲線、圓形等形狀表現。將音樂所傳達的聲音和情緒感受轉換為視覺化呈現,從視覺插畫中來達到放鬆的效果。 主創作「旋律的光合作用」,

關注身兼多職的現代新女性一天的生活,以既感覺放鬆又能勵志的歌曲進行旋律視覺化創作靈感。同時導入植物的光合作用概念,希望女性在忙碌的每一天,隨時調適自己的心情與時間,學習植物的光合作用,白天找機會活動伸展,吸收芬多精和氧氣獲取養分,夜晚舒緩的釋放二氧化碳,以促進排毒休息,據此提出旋律的聲線與女性的動作曲線構成的插畫創作。 本創作整合聽覺與視覺作用,透過植物圖像及旋律來啟發插畫創作靈感。希冀能協助現代新女性在工作和家庭間,隨時打開自己的聽覺與視覺,適時適量為自己充電,隨時給自己能量,讓每一天都能回歸到原本的狀態,藉此促進身心靈健康。

雨夜花雨夜花:臺灣日治時期臺語與日語流行歌詞之女性相關隱喻比較

為了解決Willow 歌詞的問題,作者陳祐萱 這樣論述:

本研究是臺語和日語的隱喻的跨文化研究,旨在探討日治時期的臺語和日語流行歌歌詞,其女性相關隱喻的相同點與不同點。儘管目前在歷史、文學、語言學等領域,已有不少臺語流行歌相關的研究,然而其中卻少有針對日本殖民時期,將殖民地的臺語流行歌與殖民母國的日語流行歌進行比較的研究。 本論文將Lakoff & Johnson (1980)的「概念隱喻理論」(Conceptual Metaphor Theory)應用至殖民論述的解讀,並選擇女性相關隱喻作為分析目標。概念隱喻不僅是一種語言形式或文學的修辭手段,更是一種思維方式,除了可以反映人類的思考與認知,亦可以反映文化與社會現象。本論文透過聚焦在日治時期臺語

和日語的女性相關隱喻之比較,除了能夠探討當時的臺日文化與社會差異外,更可以探討殖民論述中常見的殖民地陰性化現象(Chen, Chiu-Ying, 2003; Chen, F. M., 1999; Hsieh, 2009; Kao, 2015; Montrose, 1991)。 在研究方法上,本論文使用語料庫為本(Corpus-based approach)的研究方法,比較分析Chang, C. L. (2014) 從1932到1941年共133首臺語歌詞,與Fukuda (1995) 從1928到1935年共276首日語歌詞。透過比較分析大量的臺語和日語歌詞,本研究所得出的量化結果便能客觀地

呈現日治時期臺語和日語流行歌的概況,足以代表當時臺灣和日本的文化與社會現況。在隱喻判定部分,本研究是先以女性相關關鍵字、男女合唱的女聲部分、或諮詢母語者等,來挑出具潛力的歌詞,接著再藉由Metaphor Identification Procedure (Group, 2007)來判別出女性相關隱喻。 研究結果顯示,133首臺語歌的女性相關隱喻的使用率為36.09%,隱喻類型可分為五類,276首日語歌的女性相關隱喻的使用率為11.96%,隱喻類型可分為八類,臺語歌的女性相關隱喻不論是在使用率或同質性皆遠高於日語歌。而在女性相關隱喻的映射上,臺語歌也較日語歌負面、被動、無助,例如在WOMAN

IS FLOWER隱喻中,日語歌的女性在面對困難阻礙時,即使感到傷心難過,卻還是能哭著開出紅紅的花朵,並對未來抱有希望;然而臺語歌的女性一旦受到挫折,卻只能獨自感到傷心無助,並對未來感到絕望,最後只能在困境中逐漸凋謝、落土。此外,日語歌看待「性」的態度也較臺語歌開放,除了在歌詞中出現了像是「一夜妻」(同床一夜的女人)、「一夜の仇情」(一夜情)的內容外,在WOMAN IS FLOWER隱喻也沒有出現像臺語歌一樣的「牆」、「園內」、「野外」等,分別代表「社會規範」、「遵從社會規範」、「違反社會規範」的映射。從上述臺語和日語歌女性相關隱喻的比較結果,不但可以看出臺灣和日本的文化差異,也顯現了臺語歌在

日本殖民影響下,確實出現了陰性化的情況,而這個結果是殖民歷史脈絡與流行歌經濟考量等多方面因素所造成的。 本研究有三個主要貢獻,首先,本研究採取語料庫為本(Corpus-based approach)的研究方法,所分析出來的女性相關隱喻是系統性的量化結果,能夠反映日治時期臺灣和日本的文化與社會概況。接著,本研究屬於臺語和日語的跨文化研究,而且因為是聚焦在日本殖民時期,所以同時也是殖民地與殖民母國之間的跨文化研究,是過去少見的研究類型。最後,本研究以「概念隱喻理論」(Conceptual Metaphor Theory)作為理論背景,來比較日治時期臺語和日語歌詞的女性相關隱喻,所分析出的結果對隱

喻、對臺灣的殖民論述、對臺灣和日本流行歌曲的研究,都能有理論上的貢獻。