wired magazine中文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列評價、門市、特惠價和推薦等優惠

wired magazine中文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦傑夫‧馬納夫妮可拉・特莉寫的 隔離:封城防疫的歷史、現在與未來 和ChristophNiemann的 用圖學英文都 可以從中找到所需的評價。

另外網站科技迷的最愛《WIRED連線雜誌》台灣創刊wired.tw官網正式上線也說明:《WIRED連線雜誌》這本科技迷的朝聖寶典鐵定也具有同等意義!1993年創刊至今18年,去年正式推出電子數位版本,從編輯報導到廣告呈現,《WIRED連線 ...

這兩本書分別來自商周 和格林文化所出版 。

國立陽明交通大學 科技法律研究所碩士在職專班 金孟華所指導 吳維雅的 公共場所人臉辨識技術運用於刑事偵查之研究──以隱私合理期待為中心 (2021),提出wired magazine中文關鍵因素是什麼,來自於臉部辨識、臉部追蹤、憲法增修條文第四條、執法機關、搜索、相當理由、合理隱私期待、隱私利益、位置資訊、科技偵查、監視、追蹤、衛星導航系統、基地台位置。

而第二篇論文東海大學 化學系 林宗吾所指導 陳建宏的 應用深共熔溶劑作為新型水系鈉/鋅混合離子電池的電解液 (2021),提出因為有 深共熔溶劑、水系電池、鈉離子電池、鋅離子電池、混合離子電池的重點而找出了 wired magazine中文的解答。

最後網站wired magazine-翻译为中文-例句英语則補充:使用Reverso Context: It is a website spin-off of Wired magazine.,在英语-中文情境中翻译"wired magazine"

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了wired magazine中文,大家也想知道這些:

隔離:封城防疫的歷史、現在與未來

為了解決wired magazine中文的問題,作者傑夫‧馬納夫妮可拉・特莉 這樣論述:

隔離的歷史,就是一部公衛發展史 也是一部關於恐懼、濫權與獵巫的歷史 隔離從來不曾消失,未來更將成為常態 你我隨時都可能成為下一個被歧視的「帶原者」     後疫情時代必備讀物 結合田野調查、公衛、歷史與社會學,全面理解隔離的社會心理與意義! ——○——臺灣大學公共衛生學院教授  詹長權  好評推薦——○—— 「隔離」(Quarantine)源自義大利文「quarantena」,意思是「四十天」。人類對抗瘟疫最古老的回應,就是把「可能染疫」的人和「健康的人」隔開。隔離是人類面對未知的本能反應,卻也涉及監控、收容和控制,成為剝奪人權的手段。 本書的基本假設是:因為人類是混亂的、有缺陷

的、自私自利的存在,隔離過去一直存在我們的歷史裡,也會是我們未來的一部分。有效管理人口的隔離措施,被證明是控制新的疾病、降低死亡率,以及避免經濟和社會崩潰的最好方法,雖然至今仍然有人心存懷疑。 本書起源於調查歷史上的隔離措施,直到Covid-19爆發,這段歷史瞬間成為現在式。作者以歷史寫作和田野調查的方法,採訪各地醫院和城市,並且回顧歷史遺址,細述瘟疫和隔離或封城的種種問題和面向。從1377年黑死病爆發,在杜布洛夫尼克(Dubrovnik)的第一次封城,一路談到今日的方艙醫院、炭疽郵件與太空污染。並指出:從古到今隔離的失敗,都是來自人們對於隔離本身的恐懼。 後疫情時代,隔離已經成為常態。在

危急狀態下如何管控人口、個人應該以什麼樣的態度來面對,都是必須面對的議題。本書的翔實調查與分析,能夠帶給社會一個指引。 各界讚譽 「兩位作者為這個主題帶來了令人印象深刻的廣泛涉獵,不僅涉及傳染病,在他們雄心勃勃而又無縫的敘述中,更涵蓋了政治、農業、監視甚至外太空。」 ——Jennifer Szalai,《紐約時報書評》 「本書之所以引人注目,是因為他們的研究深度,以及堅信隔離是一種強大而危險的武器,必須在未來更明智地使用……作者的文筆引人入勝,除了來源註釋之外幾乎沒有學術賣弄,這是一本異常強大的書。」 ——Roger Ekirch,《華爾街日報》 「閱讀這本嚴謹周密的書,可帶給我們一

些與直覺相反的安慰,它將過去18個月的與世隔絕和不確定性賦予了脈絡……令人無法放下的書。」 ——安娜・奎因,NPR.org 「讀一本關於「隔離」的書,這可能是你今年最不想做的事情……但這本書卻讓我深深沉迷。它挖掘這個看似理所當然的概念背後的漫長歷史,是一本完美的大流行後讀物。以一種富想像力、深入淺出的方式來理解我們剛剛經歷的災難。」 ——亞蕊安娜・雷博里尼,BUZZFEED 「對人類如何保護自己進行了引人入勝且及時的研究……馬納夫和特莉將他們的研究整理成一系列簡明而合乎邏輯的未來公共衛生危機建議,其基礎是對隔離如何影響人類的深刻理解。」 ——《出版人週刊》(星級評論) 「嘆為觀止....

.將這個當下主題的全球視野與生動詳細的敘述融為一體......但這本書更大的魅力,在於他們能夠將可能枯燥的話題帶入生活......對於該如何努力控制潛在的傳染危機,給出了具說服力的論述。」 ——KIRKUS 評論(星級評論)   作者簡介傑夫‧馬納夫Geoff Manaugh作家、記者、建築師,經營科技網站「BLDGBLOG」,也是《紐約客》The New Yoker、《紐約時報雜誌》The New York Times Magazine、《亞特蘭大雜誌》Atlanta Magazine、科技雜誌《連線》Wired的固定撰稿人。著有暢銷書《盜賊眼底下的城市指南》A Burglar’s Gu

ide to the City。妮可拉・特莉Nicola Twilley作家,也是屢獲殊榮的podscast「Gastropod」的聯合主持人,擅長從歷史與科學角度研究食物與相關議題。作品時常見於《紐約客》,目前居住在洛杉磯。譯者簡介涂瑋瑛國立臺灣大學獸醫學系畢業,國立臺灣師範大學翻譯研究所碩士,曾任動物醫院獸醫師,現為專職譯者,譯有《超簡單生物課》、《博物學家的動物分類圖鑑》、《寂寞的誕生》、《AI 醫療 DEEP MEDICINE》、《骰子能扮演上帝嗎?》。蕭永群臺灣大學中文系101級, 美國加州聖塔芭芭拉分校東亞研究所畢業,專攻臺灣日治時期文學語言暨翻譯研究,現任美國德州媒體業新聞記者兼

主播。譯有《非暴力的力量》(商周出版,2020)。鍾愛羅曼•雅各布森的翻譯理論以及其「創譯」觀,堅信翻譯即是一次次對於自我經驗之修正與認同。 地圖 第一部:遭遇不確定性 1. 隔離來了  第二部:建構隔離 2. 被隔離的觀光客 3. 來自邊界的郵戳 4. 恐懼的力量 5. 在一起孤獨 第三部:動物、植物、礦物、外來物 6. 邊境上的生物學 7. 一百萬年的隔離 8. 所有星球,所有時空 第四部:遠距協助 9. 隔離的計算 後記:直到證明安全 謝詞  

公共場所人臉辨識技術運用於刑事偵查之研究──以隱私合理期待為中心

為了解決wired magazine中文的問題,作者吳維雅 這樣論述:

人臉辨識技術(Facial Recognition Technology,以下簡稱FRT)在台灣於警務執法應用上,已相當普遍,但卻無一套規範,供執法機關作為執行依據;而司法者在現行法體系的解釋下,對於FRT之執法應用所應權衡之社會安全與隱私保護價值,因尚無此類案件繫屬於法院,故針對警方運用FRT為偵查工具之適法性判斷,恐仍欠缺相關意識。而FRT之運用,涉及個人高度隱私期待利益,有建立規範保護之必要,但究竟如何規範始為妥適?個人隱私利益與科技偵查技術發展之間孰輕孰重?如何權衡?個人得否抗衡國家執法機關以FRT配合其他政府資料庫的資訊使用於刑事案件辨識查找確認人別?國家機關是否得施以無合理嫌疑(

Reasonable Suspicion)或相當理由(Probable Cause)之FRT監控?當國家偵查技術之精進發展,有助打擊犯罪,維護社會安全,但當偵查技術之發展與個人隱私保護利益發生巨大衝突,司法機關應如何取捨?如何調和此兩種利益?上述問題在FRT已大量使用於警務系統之我國,未見系統性探討與提出解決方案。本研究擬針對上述問題提出若干可供思考的論述方向。承上,本文擬嘗試以美國聯邦憲法增修條文第四條(以下簡稱「美憲增修第四條」)演繹出的實務判解為框架,於第一章先說明本文研究動機、目的、範圍、限制、研究方法與鋪陳架構;第二章就FRT相關的技術原理以及廣泛使用下可能產生的隱憂,作一簡要說明;

第三章就美憲增修第四條下有關搜索(Search)的理論發展及規範內容作一概述;第四章係針對有關執法部門在公共場所取用FRT所得之人臉資料,藉此得知個人身分及位置資訊等作為,配合相關美國聯邦最高法院(以下簡稱「聯邦最高法院」)及下級法院有關判例、判決為說明,試圖建構出FRT執法應用在憲法適法性的定位探討,並初嘗從社會學理論之觀點,探尋合理隱私期待的界線與範圍,復探求制憲者於修訂美憲增修第四條時的意圖,以為認定合理隱私期待的一些指引方針;第五章提出包括華盛頓州州法、華盛頓州轄區內的金郡自治條例,以及國會審議中的相關聯邦法案(草案),規範有關政府部門使用FRT的相關內容作分析比較;第六章由探討FRT

的使用在我國現行法制下的適用可能性,藉此檢視現行法欠缺之現狀,說明建立制度規範的必要性,再以前開比較法作為基礎,提供可行的立法參考方向,並以從事司法實務的角度,對偵查目的下以FRT取用人臉影像資料,在解釋論上提出可能的解方;第七章則係針對本文提出結論,並期許在不久未來,偵查目的下的FRT取用,相關的法律規範能夠儘速完善建制出來。

用圖學英文

為了解決wired magazine中文的問題,作者ChristophNiemann 這樣論述:

「英文不該死死背 而是活活用!」 335個常見單字,教你用圖快速、簡單、記住它!   好想學英文,但是單字總是背不到幾天就撐不下去了……   不用再勉強,直接用圖來學吧!     圖像有令人產生喜悅感的能力,也是大腦最容易記住的感覺,利用好玩、有趣的插圖來學習單字,讓大腦和圖像產生連結,就能讓這些單字常駐在大腦內,怎麼趕也趕不走!作繪者尼曼擅長用簡約的插圖來表現日常生活,所以在書中,不管是有具體形象的「dog小狗」、「street街道」,還是抽象的「who誰」、「any任何」都難不倒他,尼曼照樣能用一枝黑筆把單字畫出來,讀者一看就懂,而且一學就會! 本書特色   ★只要學會這些常見單

字(sight words),就能直接看懂兒童英文讀物90%以上的內容!   ★不分年齡,5~99歲都能看懂的視覺圖像   ★將單字「故事化」和「視覺化」,一目瞭然、容易理解!   ★不分難易度,用圖畫激發大腦連結與統整,把新單字變成長期記憶!   ★外國老師、家長強力推薦:「認字竟然可以這麼有趣,連我都忍不住笑了!」   ★不單只有容易具象化的名詞、動詞、形容詞,連較抽象的副詞、連結詞、介系詞都能畫!   ★ 超過400萬訂戶的《紐約時報雜誌》封面設計師專為學習單字的讀者設計 好評推薦       出版人周報Publishers Weekly:    「在這本精彩的單字書裡,尼曼再次證明

自己是一位只用黑色線條就可以喚起生活情感的專家,這本書充滿了對語言的探索,更藉由圖像連結讀者和單字之間的情懷。」     學校圖書館雜誌School Library Journal:   「這本書不僅僅是傳統的單字入門書,尼曼用這本書來讚揚語言和藝術的美,強烈推薦大家收藏這本書!」  

應用深共熔溶劑作為新型水系鈉/鋅混合離子電池的電解液

為了解決wired magazine中文的問題,作者陳建宏 這樣論述:

  本研究使用乙醯胺、過氯酸鈉與氯化鋅配製深共熔溶劑(DES),並將其作為新型水性鈉/鋅混合離子電池的電解液,其具有寬廣的電化學穩定窗與優秀的自熄能力,是一種安全的新型電解液;進一步的,透過添加水與乙腈(ACN)來對電解液進行改質,添加的目的主要是提升其導電度,但也發現了ACN對於鋅金屬負極有保護作用,能夠有效改善金屬枝晶造成的電池短路。對於電解液,透過拉曼光譜與紅外光譜發現了乙醯胺與金屬鹽之間的鍵結情況,也發現了水在加入DES後有發生光譜峰消失的情況,這些結果表明電解液的每個成分都彼此影響且有其作用。  本研究使用簡易的沉澱法來合成錳基普魯士藍類似物(MnPBA)作為正極,其在DES中可以

表現出對鈉離子的選擇性,表明在全電池中鋅離子對正極的作用很小;全電池測試能在0.3 A/g表現出76.36 mAh/g的放電量,且在437.5 W/kg的功率密度下能擁有111.3 Wh/kg的高能量密度,使用0.5 A/g循環3000次後電池依然正常,且還有初始比電量的65 %,表明其優秀的循環穩定性。此外,該電池能在-20 ℃的低溫下正常運作,且之後再升回30 ℃後進行電化學測試,結果與降溫前相近,表明電池沒有被低溫破壞。  總之,本研究製造了一種深共熔溶劑可作為新型鈉/鋅混合離子電池的電解液,能使全電池擁有高壽命與能量密度,且能夠在低溫下使用。