篇章的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列評價、門市、特惠價和推薦等優惠

篇章的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦蘇琮祺寫的 心態致瘦:諮商心理師的21堂身心減重課 和劉馥寧(芬妮Fannie)的 練習不聽話:30代女子的心靈獨立之旅,成就自己,也找回剛剛好的母女關係都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自遠流 和遠流所出版 。

東海大學 音樂系 陳世偉所指導 吳紹齊的 拉威爾《夜之幽靈》之分析與詮釋報告 (2021),提出篇章關鍵因素是什麼,來自於摩里斯‧拉威爾、夜之幽靈。

而第二篇論文東吳大學 英文學系 鄭惠雯所指導 陳孟熹的 淫言穢語-論情色文學翻譯:以女性作家 Anaïs Nin 著作 Delta of Venus 為例 (2021),提出因為有 女性情色文學、情色文學翻譯、詮釋學派、女性主義、阿涅絲·寧的重點而找出了 篇章的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了篇章,大家也想知道這些:

心態致瘦:諮商心理師的21堂身心減重課

為了解決篇章的問題,作者蘇琮祺 這樣論述:

  心,是打開你健康體態的原力鑰匙!   心理師揭開12個「瘦不了」地雷,   5大策略教你減去身心負重,不復胖!     你知道心態可以改變體態嗎?   或許,你需要的不只是減去身體重量,而是重塑身心狀態。   從內在強化到習慣建立,   讓諮商心理師帶你由心出發,打造健康美好的自己!     這是一門從心理層面出發,協助你以健康方式重新面對瘦身歷程的課程。在這裡,我們不學計算熱量,也不會認識營養,更沒有運動規劃或技巧示範。     諮商心理師蘇琮祺,從探索肥胖的生理與心理成因開始,搭配心理學有效的應用與小技巧,引導你朝健康減重的心態前進,養成合適的習慣,達到不復胖且符合自我期待的狀態。

    只要持續練習,這次你一定可以成功塑造理想的體態與健康的自己,從此不需再為減肥而減肥!     這不是一本瘦身書,而是帶你重新認識自己的指南!!   高度推薦     史考特|醫師、一分鐘健身教室   吳映蓉|台大營養基金會董事、營養學博士   呂孟凡|營養師、「營養麵包」粉專版主   林長揚|簡報教練   洪仲清|臨床心理師   胡展誥|諮商心理師   烏烏醫師|禾馨婦產科醫師   許書華|醫師、輔大醫院智慧科學體重管理中心主任   陳艾熙|減重飲食研究女王、新生代演員   陳志恆|諮商心理師   劉燦宏|雙和醫院副院長   蔡宇哲|哇賽心理學創辦人兼總編輯   蔡明劼|內分泌新陳代

謝專科醫師   蘇益賢|臨床心理師     或許你現在正在徘徊選擇哪一條道路(選擇哪種瘦身方式),此刻,請你不要猶豫,先看一下小蘇老師《心態致瘦》這本書,一定會幫你選對鑰匙,踏上正確的道路,遇見更美好的自己。──吳映蓉(台灣營養基金會董事、營養學博士)     這本《心態致瘦》可以說是集大成之作,對於想瘦但總是瘦不下來的人來說,絕對會有很大的幫助。想瘦,就先從好好了解自己的心理開始吧!──呂孟凡(營養師、「營養麵包」粉專版主)     誠摯推薦你閱讀《心態致瘦》,讓我們一起從理解自己開始,踏出減重成功的第一步吧!──林長揚(簡報教練)     釋放情緒,可以培養成習慣。生活如果簡單,不強迫性地

找事情填滿自己的生命,壓力就不會那麼滿,身心就能走向怡然。……作者在社群網站上的文字分享,是我偶爾會拜讀的良善知識。我期待自己因此更健康,也邀請大家一起學習,深深地祝福您!──洪仲清(臨床心理師)     藉由這本書,我們可以重新調整對自己的看法,不再是依據體重機上的數字或衣服標籤上的號碼來評價自己。──胡展誥(諮商心理師)     《心態致瘦》談的不只是瘦身,而是你與你的人生,或是說你該如何溫柔地找回屬於自己的人生。──烏烏醫師(禾馨婦產科醫師)     我真心希望所有人都可以閱讀這本《心態致瘦》,無論你有沒有肥胖的問題,我想這本書除了幫助需要瘦身的人,更多的是幫助現代社會因壓力而迷惘的人。

──陳艾熙(減重飲食研究女王、新生代演員)     如果你能參透,減肥最需要的其實是心理健康,那麼你會知道,肥胖只是個假議題,是提醒我們正視個人內在需求的訊號。這正是蘇琮祺諮商心理師《心態致瘦》這本書的精髓,有別於一般的減重書籍,帶你直指核心、看見關鍵、迎向健康。──陳志恆(諮商心理師、暢銷作家)     很少閱讀一本書時會持續點頭表示認同,《心態致瘦》這本書完全打中一個常在減肥的心理學家的心。──蔡宇哲(哇賽心理學創辦人兼總編輯)     你是不是覺得自己很努力瘦身,卻始終沒有達到理想中的目標呢?你的機會來了,翻開這本書,為自己補上這最後一塊拼圖吧!──蔡明劼(內分泌新陳代謝專科醫師)  

  這本書將帶著你從各種角度,重新理解你的身體、深入洞察你的心理狀態,並且更多嶄新的切入點,替自己重新詮釋「減重」這兩個字。──蘇益賢(臨床心理師)

篇章進入發燒排行的影片

當人類過度開發
過度先進
過度壓榨這個世界的時候
有一天這個世界會對我們反撲

第一次寫這麼電的東西
有點不是那麼熟悉

【Doomsday Clock倒數毀滅 】

詞:Kenny 曲:Kenny
編曲:Kenny

我們
鯨吞蠶食這個世界
失足
跌入了惡性的輪迴
反噬
災難無聲悄悄蔓延
才發現
原來你我才是威脅

倒數毀滅

翻開了倒數的篇章
腳踏著壞死的土壤
灌溉卻生出毒芽
倒數毀滅
重建後依然再崩塌
過量發達自取滅亡
逐漸消弱的光芒
倒數毀滅

滅亡
是時候把一切了結
審判
來清算你我的罪孽
慾望
是象徵危險的毒蠍
過度開發
過度發達
末日是世界對我們反抗

321
Go

翻開了倒數的篇章
腳踏著壞死的土壤
灌溉卻生出毒芽
倒數毀滅
重建後依然再崩塌
過量發達自取滅亡
逐漸消弱的光芒
倒數毀滅

是我們太貪心嗎
是我們太貪婪嗎
我們追求太多了嗎

我們自取滅亡

拉威爾《夜之幽靈》之分析與詮釋報告

為了解決篇章的問題,作者吳紹齊 這樣論述:

  摩里斯‧拉威爾(Maurice Ravel, 1875-1937)為十九世紀末的法國作曲家與鋼琴家。鋼琴獨奏作品《夜之幽靈》(Gaspard de la Nuit)是受到十九世紀前期的法國詩人貝特杭(Aloysius Bertrand, 1807-1841)的詩集《林布蘭及卡洛式的夜之幽靈幻想集》(Les Fantaisis de Gaspard de la Nuit a la Maniére de Rembrandt et de Callot)裡的三首詩篇為發想,將詩篇中幻想的元素化成了他鋼琴獨奏作品裡技巧最為艱澀困難、華麗且炫技的作品。  《夜之幽靈》雖為三首風格不同的篇章所組成,但

拉威爾在作曲手法都用上了大量重複音的技法,從而串聯起三首作品關聯性。本詮釋報告除了拉威爾的生平及創作背景外,著重在主題動機重複音的探討與變化,先分析主題群,再細看當中各個動機組成以及如何影響其他動機的變形。

練習不聽話:30代女子的心靈獨立之旅,成就自己,也找回剛剛好的母女關係

為了解決篇章的問題,作者劉馥寧(芬妮Fannie) 這樣論述:

  不聽話,是我對人生負責的第一步!   「療癒系說書人」芬妮Fannie首本作品   記錄蛻變歷程的淚與笑、暗與光、恨與愛      三十年來,在母親悉心栽培之下,芬妮按部就班地完成求學、結婚、生子等各階段大事。她從來不曾懷疑過母親的安排與社會的期待。高學歷、好工作、適婚年齡出嫁、適產年齡得子,都讓母親臉上有光,也符合傳統世俗眼光的欽羨。      日子確實過得順風順水,母親功不可没。然而一宗鄰居人倫慘劇意外成為她人生的破口,造成倉促搬回娘家的芬妮與母親衝突迭起:      ◆ 我想好好痛哭一場,卻被告知要立刻振作……   ◆ 我需要時間與低潮共處

,卻被期待要一絲不苟地打理生活細節……   ◆ 我的負面情緒渴望全然地被接納與包容,卻只得到忽略或苛責……   ◆ 事情未必是我的錯,為什麼總要我當先低頭的那個?      失眠、焦慮症、陰道炎紛紛纏身,還得苦撐著工作育兒兩頭燒。然而就是在這樣的低谷中,她看見了情緒素養的缺乏,長期以來總是被告知:好事不值得讚美與肯定,壞事更不需要放在嘴上說,彷彿任何一點情緒的洩漏,都會造成品格上的缺陷。      芬妮終究認出了在壓抑與隱忍之下,那個乖巧又努力的女兒,日漸稀薄的自我。於是她開始練習聽從內在的聲音,知道唯有打破家教與社會框架立下的慣性與限制,才能透過縫隙把自己一滴一點地找

回來。      這趟心靈成長與禮教反動之旅,芬妮走得跌跌撞撞,與其說是跟母親的對壘,更像是內外在自我的兩人三腳。唯有身心都成熟獨立,才能踏實擔起人生的諸多角色,理清不同的關係界線,並在正視恐懼與挑戰時,看見陰影中潛藏的愛與祝福。   感動推薦     王意中(王意中心理治療所 所長/臨床心理師)   仙女老師余懷瑾(作家)   周志建(資深心理師、故事療癒作家)   尚瑞君(作家、講師)   林佳樺(作家)   葉妍伶(未來鑄造空間創辦人)   劉中薇(知名作家/編劇)   ──感動推薦(依姓名筆畫排序) 好評推薦     我們不想

要成為母親的複製品,卻又從媽媽身上 ,看見愛是如何的滋養,又是如何的一刀兩刃。讓人感受彼此的存在,卻又矛盾受傷害。──王意中(王意中心理治療所 所長/臨床心理師)     她在閱讀中得到強大的能量,找到生命中的解答;她在書寫中釋放壓力,勇敢地自我揭露。面對千古不變的議題,她抽絲剝繭帶著我們解開愛的「家」鎖,讓愛自然地流動,享受與珍惜。 ──仙女老師余懷瑾(作家)     在我成為母親,開始寫教養專欄之後才知道,很多母女難相處,更多母女是不知道如何相愛!   如果妳跟母親有心結難解,有愛卻在代間中迷路,來看這本書,可以開啟妳們母女和解,而走進彼此心中好好相愛的契機。

──尚瑞君(作家、講師)     作者年輕時對母諸多順從,但中年時由心理分娩出全新的自我,此時親子間拉扯力道甚鉅,作者在文中提起自己一生、只受過母親體罰兩次。然而有時語言更扎人。   觀完全文,赫然翹翹板另一端,坐的是自己。──林佳樺(作家)     芬妮毫不掩飾,真誠書寫母女間的相愛相殺,若說生孩子有什麼神聖之處,應該是芬妮本人的二次誕生,重新擁抱母親,最終與自己和解。恐懼與愛,有智慧的芬妮終究選擇了愛,也帶領讀者看到了愛的樣貌。──劉中薇(知名作家/編劇)     芬妮用她的書回答了我的問題:為什麼有些人成就超群但自我價值感超低?   媽媽是

最強大的催眠師,媽媽如何嚴格地評鑑孩子,孩子就如何苛刻地挑剔自己。那些「我知道你可以更好」的勉勵話都成了「我知道我還不夠好」的內心話。   練習不聽話吧,傾聽內心最真實的聲音,體會內心最真摯的感受,擁抱內心最真實的自己。──葉妍伶(未來鑄造空間創辦人)

淫言穢語-論情色文學翻譯:以女性作家 Anaïs Nin 著作 Delta of Venus 為例

為了解決篇章的問題,作者陳孟熹 這樣論述:

古希臘開始便有最早的西方情色文學(erotic literature)問世,情色文學在古今中外不同時期也有不同的境遇,隨著社會、政治、文學的變化而有著不同的地位。然而在政權、宗教以及學術長期有意無意的地打壓,情色文學往往被視作摧毀心智、無法成為「正當合法的知識」(legitimate knowledge)、亦無法公開討論的不入流之作(賴守正,2011)。巧合的是,翻譯(translation)在學術界與原文相比,地位也一直處於第二等。翻譯(譯文)被視為從屬、派生、歪曲、不真實的模仿,原文對譯文具有等級上的權威,原作者、原文被比擬為男性、陽性、主動的,譯者、譯文則被喻為女性、陰性、被動的角色(

馬文芸,2009)。由此可知西方情色文學與翻譯文學都處於文學系統中相對邊緣的地位,彼此也在朝代更迭中互相助長或箝制著,有著複雜而又微妙的關係。本研究企圖先建立情色文學與翻譯的關係,釐清兩個客體在各自脈絡中如何交互作用──發生關係,透過詮釋學派施萊爾馬赫(Friedrich Schleiermacher)對理解、詮釋的定義分析譯者面對文本(text)時何以更加接近作者,將自身放進作者的語域中,穿透作者、滲透文字。最終以斯坦納的論述架構起「語言」與「情慾」之間的共性,並以詮釋運作(The Hermeneutic Motion)作為翻譯實踐的底層理論,灌注以女性主義翻譯觀的精神作為意識形態上的調整與

自覺,並在此框架下實際翻譯女性作家阿涅絲•寧(Anaïs Nin)小說Delta of Venus中的部分篇章,期望透過翻譯實踐重新定義世俗的「淫言穢語」,以讓現代華語圈讀者有機會一睹一代情色文學女豪的劃世代作品。