有英文歌詞的中文歌的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列評價、門市、特惠價和推薦等優惠

有英文歌詞的中文歌的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦黃夏柏寫的 漫遊八十年代:聽廣東歌的好日子(增訂版) 和風車編輯群的 ABC歌唱繪本(新版):FOOD超人都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自非凡出版社 和風車所出版 。

國立臺灣師範大學 華語文教學系海外華語師資數位碩士在職專班 蔡雅薰所指導 葉麗汶的 從朗讀到演說的探究循環—《論語》經典於馬來西亞兒童華語文教學研究 (2021),提出有英文歌詞的中文歌關鍵因素是什麼,來自於兒童讀經、童蒙教育、論語、探究循環、朗讀、朗誦、寫作、演說。

而第二篇論文國立彰化師範大學 企業管理學系行銷與流通管理碩士班 白凢芸所指導 林以哲的 以方法目的鏈探討台灣和韓國流行音樂價值之研究 (2021),提出因為有 韓國流行音樂、台灣流行音樂、方法目的鏈、階梯法、價值階層圖的重點而找出了 有英文歌詞的中文歌的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了有英文歌詞的中文歌,大家也想知道這些:

漫遊八十年代:聽廣東歌的好日子(增訂版)

為了解決有英文歌詞的中文歌的問題,作者黃夏柏 這樣論述:

  八十年代是本地流行文化成形的關鍵十年。   廣東歌自七十年代漸興,逐步注入現代觸感,於八十年代開花結果。本書作者在當年的報刊雜誌等素材裏追本尋源,結合自身聆聽經驗和成長歷程,記下香港樂壇的黃金年代。   全書主要內容包括︰詳述英語歌退潮、粵語歌興起、至電視劇主題曲大熱,到天皇巨星如羅文、張國榮、梅艷芳先後閃亮登場,樂隊熱潮興波作浪,及至台灣歌曲在八十年代末再度侵佔香港巿場⋯⋯。細看歌手的發展與蛻變,兼評當年一些意念突出的大碟︰如林子祥的《創作歌集》、陳百強的《傾訴》、林憶蓮的《都巿觸角》系列等。解拆八十年代音樂工業的周邊情況︰如Walkman的盛行,演唱會場地的變化

、唱片舖以至卡拉OK的興起和沒落等,全面訴說該年代廣東歌的滲透力量。增訂版全新內容:微觀電影主題曲、插曲如何與電影相輔相承,除了早已家傳戶曉的電影主題曲,個別電影插曲背後亦有不少趣聞與故事。暢談電台的音樂選擇,由「半中半英」到全中文歌的轉變, 見證廣東歌的勢力擴張。那些年的流行曲,仍在腦中播送!  

有英文歌詞的中文歌進入發燒排行的影片

《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki

背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405

上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.

すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/

中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562

英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku

日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る 
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか

つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き

飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ

さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま

見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢

飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた

さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!

弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が

さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く

さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず

さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ

中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身

月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭

水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾

「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡

因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢

激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌

「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!

舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊

綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿

「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡

「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心

英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight

Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars

In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud

"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.

Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.

In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces

Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!

The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,

It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc

"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,

But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.

從朗讀到演說的探究循環—《論語》經典於馬來西亞兒童華語文教學研究

為了解決有英文歌詞的中文歌的問題,作者葉麗汶 這樣論述:

本研究採用探究循環的教學方式做行動研究。此探究循環歷程是馬來西亞兒童針對主題《論語》從朗讀、朗誦、寫作到演說的語文教學體驗。兒童讀經教育隨著社會功利主義,學生課業日益繁重,時間、人力、財力有限,以及教學模式停滯,無法突破而慢慢的不再蓬勃。因此,研究者想把兒童讀經與華語文教學結合,並實行在自己的補習中心,以研究探討其可行模式和及其成效。也藉由此研究,提升學生對《論語》學習的興趣,以及把華人社會中華文化的兒童讀經推動的更深、更遠、更廣。在這段探究研究歷程裡,第一步驟透過朗讀引導同學去認識接觸《論語》。通過朗讀導入引發學生對《論語》的興趣。使學生在朗讀到朗誦的歷程中去發現問題,自我參與的去探究,尋

找資料並且整理、歸納自己在朗讀和朗誦的一些新知和體會。然後在第三步驟,學生通過老師的教導,學生自己整理、歸納出知識點。第四步驟則是學生進一步自己嘗試寫出針對《論語》的演說內容,也就是《論語》寫作。第五步驟則是學生展現學習成果,而且綜合反思得出結論。第六步驟則是把所學運用和行動出來。整個過程也是培養馬來西亞兒童一個探究的精神。最後,再給學生探究式循環的自我評量問卷,作為驗證學生探究循環的歷程,以及自我學習成效。同時,請八位老師填寫《論語》寫作和演說評量問卷作為三角量測。研究者從老師評量問卷中,驗證教學成效且發現問題與矛盾,加以自我反思檢討。除此之外,研究者也採用了焦點團體訪談法,以輔助驗證量化資

料之結果。

ABC歌唱繪本(新版):FOOD超人

為了解決有英文歌詞的中文歌的問題,作者風車編輯群 這樣論述:

  打造專屬於幼兒的歌唱舞台,16首有趣輕快的ABC歌謠!   還可以歡唱卡拉OK!   耳熟能詳的動感童謠,讓孩子在歡唱中快樂學習ABC經典英文兒歌!   16首有趣輕快的ABC歌謠,搭配色彩豐富的歌謠繪本,強化幼兒與音樂間的互動功能,讓孩子能輕鬆進入歌曲情境。   歌謠以活潑多元的方式呈現,孩子可以自由選擇歌謠模式與伴奏模式,隨時都能輕鬆歡唱,打造專屬於自己的歌唱舞台,成為小小音樂家。   商品功能:   1.讓孩子快樂在唱唱跳跳,培養音樂素養。   2.給孩子最多元的英文學習,促進孩子的全腦開發。   3.搭配樂譜的使用,能加強孩子眼、手與腦部的協調感。   4.透過耳熟能詳的經典

兒歌能增進孩子學習英文的興趣。   5.陪同孩子一起唱跳,能增進親子間的親密互動。   注意事項:   1請在監護人陪同下使用,避免幼兒誤食本產品。   2長時間不使用時,請將電池取出。   3請勿將產品置放於高溫潮濕處,亦不得接觸火源。 商品特色   1.給孩子最多元的歡唱素材,促進孩子的全腦開發:   陪著寶寶一同歡唱,在歡唱中學習兒歌,讓童年變得多彩多姿。   2.讓孩子快樂唱唱跳跳,培養音樂素養:   朗朗上口的旋律讓孩子在歌唱中輕鬆培養對音樂的基本概念。   3.搭配樂譜的使用,能加強孩子眼、手與腦部的協調感:   搭配大的字體將中文歌詞標示完整,版面豐富繽紛而無閱讀壓力,

讓孩子輕鬆歡唱。   4.16首耳熟能詳的經典歌謠,增進孩子唱歌的興趣:   收錄16首經典歌謠,讓孩子在玩樂中對著名的經典童謠琅琅上口。   5.內含兩首帶動唱教學,遊戲互動性強:   書中兩首標示完整的帶動唱動作,讓寶寶在歡唱中又唱又跳。   6.陪同孩子一起彈奏,能增進親子間的親密互動:   陪孩子邊唱邊跳,一起唱出好聽的兒歌,不但能增加孩子的信心與成就感,更能提升親子間的親密互動。   7.獨特「音樂」與「歌謠」切換模式,自由變換更方便:   貼心設計音樂及歌謠切換模式,讓孩子們在家擁有屬於自己的專屬卡拉OK。   歌謠 1.Are you sleeping

? 2.Twinkle twinkle little star 3.London bridge 4.Happy birthday 5.Do Re Mi 6.Mary had a little lamb 7.The more we get together 8.ABC’s song 9.Brush ! Brush! Brush your teeth 10.One two buckle my shoes 11.The happy wander 12.Hello 13.Polly, put the kettle on 14.The wheels on the bus 15.Four little d

ucks 16.Johnny work with one hammer

以方法目的鏈探討台灣和韓國流行音樂價值之研究

為了解決有英文歌詞的中文歌的問題,作者林以哲 這樣論述:

隨著韓國流行音樂的刮起的大風,幾乎每個人都聽過至少一首韓國流行音樂。這現象猶如40-30年前的台灣流行音樂席捲亞洲華語圈的光景。台灣流行音樂也曾嘗試直接複製韓國流行音樂成功的元素,但並未受華語圈的消費者接受。透過文獻能發現,台灣流行音樂直接模仿韓國流行音樂之元素而忘了考慮自身原本的魅力。因此,有需要了解台灣和韓國流行音樂分別帶給消費者的價值,方能找出帶領台灣音樂前往更高一層樓之策略。本研究目的為了解聆聽台灣和韓國流行音樂時價值形成的歷程。首先本研究將透過方法目的鏈和階梯法找出消費者對重視之屬性 (如:新穎性、視覺性)、從中獲得的結果 (如:新鮮感、放鬆)和帶給消費者的價值 (如:好奇心、心靈

的愉悅)。不同屬性將造成不同之結果以及帶來不同之價值。本研究將依這些項目的鏈結關係次數製成蘊含矩陣,並按照鏈結關係強度繪出階層價值圖。最後,針對兩者之屬性、結果和價值進行比較,以找出台灣和韓國之間的表現差異性並給予建議。本研究共約訪了14位台灣流行音樂消費者和14位韓國流行音樂消費者兩個樣本群體,兩個樣本的屬性-結果-價值路徑並不一樣。台灣流行音樂消費者樣本分析結果顯示度最強之鏈結關係屬性-結果-價值路徑為歌詞→情感的共鳴→心靈的寄托;韓國流行音樂消費者樣本分析結果顯示強度最強之鏈結關係屬性-結果-價值路徑為視覺性→印象深刻→心靈的愉悅。最後本研究將依兩個樣本群體進行比較和提供建議。